Friday, October 30, 2009

[lyric] スワンソング - KinKi Kids

I still don't get my copy since someone we've asked to buy it is the one who is not familiar with Johnnys and I hope he can manage to find any music store nearby~

---

スワンソング
Swan Song

作詞:松本隆 / Matsumoto Takashi
作曲:瀬川浩平/ Sekawa Kohei

青空に目を伏せて
ぼくは船に乗り込む
桟橋を走ってる
君の髪 雪崩れて
死にゆく鳥が綺麗な声で
歌うように波が泣いた

aozora ni me o fusete
boku wa funa ni norikomu
sanbashi o hashitteru
kimi no kami  nadarete
shi ni yuku tori ga kirei na koe de
utau you ni nami ga naita

君の優しい白い手
海の青にも染まらず
どこでボタン間違え
未来がずれたのか
ぼくと生きた数年が
君を綺麗に変えたね
すぐ泣いた君がこんなに
冷静装う
kimi no yasashii shiroi te
umi no ao ni mo somarazu
doko de botan machigae
mirai ga zuretano ka
boku to ikita suu nen ga
kimi o kirei ni kaeta ne
sugu naita kimi ga konna ni
reisei yosoou

辛いばかりだね
遠距離恋愛
楽しくないのに
続けるのは無理か
tsurai bakari dane
en kyori renai
tanoshiku nai noni
tsuzukeru no wa  muri ka

ほんとうに終わりなの
君はコクリ頷く
桟橋の端に立ち
手を振っていたけど
潮騒の中 無声映画の
ようにひざを折って泣いた
hontou ni owari nano
kimi wa kokuri unazuku
sanbashi no hashi ni tachi
te o futteita kedo
shiosai no naka busei eiga no
you ni hiza o otte naita

丘の上から見下ろす
港 この景色が好き
晴れた日は遠い国から
鳥も飛んでくる
aka no uekara  miorosu
minato kono keshiki ga suki
hareta hi wa tooi kuni kara
torimu tonde kuru

聞いて私たち
生きてる重みは
自分で背負うの
手伝いはいらない
kiite watashi tachi
ikiteru omomi wa
jibun de seou no
tetsudai wa iranai

青空に目を伏せて
ぼくは船に乗り込む
桟橋を走ってる
君の髪 雪崩れて
死にゆく鳥が綺麗な声で
歌うように波が泣いた
aozora ni me o fusete
boku wa funa ni norikomu
sanbashi o hashitteru
kimi no kami  nadarete
shi ni yuku tori ga kirei na koe de
utau you ni nami ga naita

ほんとうに終わりなの
君はコクリ頷く
桟橋の端に立ち
手を振っていたけど
hontou ni owari nano
kimi wa kokuri unazuku
sanbashi no hashi ni tachi
te o futteita kedo

青空に目を伏せて
ぼくは船に乗り込む
桟橋を走ってる
君の髪 雪崩れて
死にゆく鳥が綺麗な声で
歌うように波が泣いた
aozora ni me o fusete
boku wa funa ni norikomu
sanbashi o hashitteru
kimi no kami  nadarete
shi ni yuku tori ga kirei na koe de
utau you ni nami ga naita

kanji lyric taken from music.goo.ne.jp

---

>> English translation done by Riva here.

0 comments: