Monday, November 10, 2008

[lyric] コ・ハ・ル・ビ・ヨ・リ- KinKi Kids

コ・ハ・ル・ビ・ヨ・リ (from track 2 Single ね、がんばるよ。)
Ko.ha.ru.bi.yo.ri

作詩/lyric:篠崎隆一/Shinozaki Ryuichi
作曲/music:篠崎隆一

春の海を眺めながら
キミの肩を抱き寄せた
耳に響く波の音が
いつもよりも暖かい
haru no umi o nagame nagara
kimi no kata o daki yoseta
mimi ni hibiku nami no oto ga
itsumo yorimo atatakai

いつのまに眠ったのだろう
陽だまりに包まれ
そっと目を開けば
何も 変わらない春の日
itsuno mani nemutta no darou
hidamari ni tsutsumare
sotto me o hirakeba
nanimo kawaranai haru no hi

※胸のなかに咲き誇った
桜のように穏やかな
愛する気持ちを ふたりで
いつまででも 大切にしよう
※ mune no naka ni saki hokotta
sakura no you ni odayaka na
ai suru kimochi o futari de
itsumade demo taisetsu ni shiyou

楽しいことや悲しいことを
ボクは重ねてきたけど
キミに逢えて良かったねと
素直に 今、そう思う
tanoshii koto ya kanashii koto o
boku wa kasanete kita kedo
kimi ni aete yokatta ne to
sunao ni ima, sou omou

“愛してる” その一言が
キミを守るための
勇気へと姿を変える
大切な愛だから
aishiteru sono hitokoto ga
kimi o mamoru tame no
yuuki e to sugata o kaeru
taisetsu na ai dakara

胸のなかに咲き誇った
桜のような切なさと
優しさを消さないように
いつまででも キミを愛したい
mune no naka ni saki hokotta
sakura no you na setsuna sa to
yasashisa o kesanai you ni
itsumade demo kimi o aishitai

(repeat ※)

---

Tidbits:
- Shinozaki Ryuichi also composed SMAP's Piece of World and Dandy Darlin'.
- When I first searching for the lyric, typing the romanji brought me to the anime with the same title but with hiragana instead こはるびより. What an anime (^o^);
I wonder what Koharubiyori meaning?

2 comments:

Anonymous said...

Koharubiyori means Indian summer which refers to the weather during fall when the temperatures are still mild for this season of the year.

Thank you for wishing me a happy birthday the other day. ^ ^ I've been so busy I haven't even been able to answer you.
I really have no time to be on the net at the moment, but as you can see I"m still trying to follow my friends' LJ and blogs.
I hope you're well. Take care.

Sekiei

ryo said...

Aww, I do surprised to see you here^^
Thank you! Indian summer? Ah ic.

You're most welcome~
Hope you're well too :)
Take care~